Skip navigation

Tag Archives: music

Auld Lang Syne là một bài hát cổ của Scotlan nhưng được phổ biến trên khắp thế giới. Các nước phương Tây và Mĩ sử dụng bài này trong dịp đón năm mới. Ở Mĩ, bài này còn phổ biến hơn cả Happy New Year của ABBA và vào đúng thời điểm năm mới, khi quả cầu trên quảng trường thời đại xuống hết, mọi người trao nhau những nụ hôn, những cái ôm đầm ấm thì khúc nhạc này lại được tấu lên.

Đây là một bài hát về một tình bạn đẹp, hai người bạn cũ, lâu ngày không gặp nhau, lại cùng nâng chén, ôn lại chuyện xưa leo núi, lội suối, … Nhân dịp năm mới, hãy nhớ đến những người bạn của mình, gặp lại họ và trao nhau những lời chúc tốt đẹp nhất (hay tặng DVD phim khoa học của DVD Độc chẳng hạn :P)

Auld Lang Syne

by Robert Burns

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o’ lang syne!

Chorus:
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!

We twa hae run about the braes,
And pu’d the gowans fine,
But we’ve wander’d mony a weary foot
Sin’ auld lang syne.

We twa hae paidl’t in the burn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar’d
Sin’ auld lang syne.

And there’s a hand, my trusty fiere,
And gie’s a hand o’ thine,
And we’ll tak a right guid willie-waught
For auld lang syne!

And surely ye’ll be your pint’ stoup,
And surely I’ll be mine!
And we’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!

Times Long Gone

by Robert Burns

(translation)

Should old acquaintances be forgotten,
And never brought to mind?
Should old acquaintances be forgotten,
And days of long ago !

Chorus:
For old long ago, my dear
For old long ago,
We will take a cup of kindness yet
For old long ago.

We two have run about the hillsides
And pulled the daisies fine,
But we have wandered many a weary foot
For old long ago.

We two have paddled (waded) in the stream
From noon until dinner time,
But seas between us broad have roared
Since old long ago.

And there is a hand, my trusty friend,
And give us a hand of yours,
And we will take a goodwill draught (of ale)
For old long ago!

And surely you will pay for your pint,
And surely I will pay for mine!
And we will take a cup of kindness yet
For old long ago!

NĂM XƯA NĂM XỬA NĂM XƯA

Bản dịch của bác sĩ Lê Văn Luân.

Địêp khúc:

Năm xưa năm xửa năm xưa,

Phải nên  nhắc lại cho vừa lòng nhau

Bạn bè bạc tóc bạc râu

Gặp nhau ôn lại  hồi đầu chuyện xưa!

Bốn đoạn đồng thanh

Năm xưa năm xửa năm xưa

Xưa sao xưa đến  xưa xừa thật xưa.

Cùng nhau nâng chén  ta ưa

Nhắc lại hồi nẵm , nhắc bừa chuyện xưa

Hai ta leo khắp núi  đồi

Hoa đồng cỏ dại hái thôi đã đời

Lang thang chân mỏi rã rời

Nhắc lại hồi nẵm với  hồi năm xưa!

Hai ta lặn lội suối sông

Từ trưa  đến tối không về ăn cơm

Biển đời trời rộng muôn phương

Từ  hồi năm nẵm con đường  năm xưa!

Tay tôi, bạn hãy nắm đi

Rồi  đưa tay bạn siết  ghì một khi

Thôi ta nốc cạn ly bia

Để mừng tái ngộ nhớ về năm xưa

Ly tôi tôi trả tiền tôi

Ly anh anh trả…chớ đòi đãi nhau

Ta cùng nhậu quất cần câu

Cùng nhau kể lại hồi dầu năm xưa.

Trong giáo dục thẩm mỹ cho trẻ em, âm nhạc đóng vai trò hết sức quan trọng. Tuy nhiên, thực tế nhiều phụ huynh vẫn chưa nhận thức đầy đủ tầm quan trọng của việc định hướng giáo dục âm nhạc, cụ thể là chọn nhạc cho trẻ như thế nào cho phù hợp. Ca sĩ, thạc sĩ thanh nhạc Bích Hồng chia sẻ những suy nghĩ và kinh nghiệm của chị về vấn đề này trong buổi trò chuyện với Sức Sống Mới.

-Ý nghĩa của âm nhạc đối với sự phát triển toàn diện ở trẻ em: Phát triển thể chất, trí tuệ và đặc biệt là nền tảng để xây dựng một thế giới nội tâm phong phú, sâu sắc, hướng đến chân- thiện- mỹ

– Một số nghiên cứu khoa học trên thế giới kết luận, nên cho trẻ nghe nhạc ngay từ khi bà mẹ mang thai. Các bản nhạc cổ điển êm dịu có tác động tốt đến quá trình phát triển của thai nhi ngay trong tiềm thức.

– Những bà mẹ trẻ nên thuộc những câu hò, điệu lý, nhạc dân ca gần gũi, đơn giản để hát ru con, truyền cả tình yêu thương, sự gắn kết. Đó là bài học âm nhạc đầu tiên của cuộc đời đi theo con trẻ mãi sau này. Không nên cho con trẻ nghe những loại âm nhạc kích động hay những bài hát của người lớn.

– Khi trẻ ở độ tuổi mẫu giáo, nên hát và tập cho trẻ hát hoặc mua đĩa CD, VCD… cho trẻ nghe và xem những ca khúc thiếu nhi có giai điệu nhẹ nhàng vui tươi, các bài hát về con vật, quan hệ gia đình, giáo dục đạo đức như “Bé bé bồng bông”, “Vườn của ba “, “Hôm qua em tới trường” hay những khúc dân ca, đặc biệt những bài đồng dao… vừa cho trẻ khám phá cuộc sống, giáo dục sự thương yêu, ý thức cộng đồng và văn hóa truyền thống.

– Chọn cho trẻ nghe nhạc cổ điển (dù có thể bố mẹ chưa quen, chưa thích nghe nhưng thái độ của bố mẹ với giáo dục âm nhạc rất quan trọng) nhạc cổ điển chính là đỉnh cao, là tinh hoa của âm nhạc nhân loại sẽ phát huy trí tưởng tượng, sáng tạo của trẻ và trình độ thưởng thức thẩm mỹ của trẻ sau này. Đã có không ít bậc phụ huynh mua đĩa nhạc cổ điển cho con nghe rồi mê luôn thể loại âm nhạc sang trọng này.

*Các bậc phụ huynh cũng nên nhớ, giáo dục âm nhạc là cả một quá trình “mưa dầm thấm lâu”. Nó sẽ thấm từ từ và chuyển hóa thành khả năng cảm nhận, thưởng thức và chọn lọc âm nhạc của trẻ sau này.

– Ở lứa tuổi đi học, khả năng nhận thức và hoạt động thể chất, trí tuệ của trẻ bước sang một giai đoạn mới. Ngoài nhạc cổ điển, chúng ta nên chọn cho trẻ những đĩa nhạc dành cho tuổi thiếu nhi và thiếu niên có ca từ trong sáng, giàu tính nhân văn về bạn bè, thầy cô, gia đình và quê hương đất nước của các nhạc sĩ viết cho thiếu nhi như Nguyễn Văn Hiên, Trương Quang Lục, Thanh Tùng, Lê Quốc Thắng… hay nhạc trữ tình quê hương. Lứa tuổi này các em cũng có thể nghe những ca khúc tiền chiến, những ca khúc vượt thời gian.

-Ngoài ra, nếu có điều kiện, phụ huynh cũng nên cho bé sinh họat âm nhạc ở nhà văn hóa, nhà thiếu nhi hay học chơi một nhạc cụ nào đó mà bé thích. Chính hoạt động đội nhóm sẽ giúp bé có mội trường sinh hoạt âm nhạc lành mạnh, bổ ích.

*Thái độ, nhận thức và định hướng của phụ huynh sẽ là yếu tố quyết định để tạo cho trẻ một môi trường, thói quen và từ đó hình thành khả năng cảm thụ, chọn lọc và thưởng thức âm nhạc.

Baby Einstein- Baby Bach
Click the image to open in full size.

The Baby Bach DVD Includes:
Ages: 1 to 36 months.
A wonderful video to introduce your child to music!

Baby Einstein – Baby Beethoven

Click the image to open in full size.

The Baby Beethoven DVD Includes:
Ages: 1 to 36 months.
Features many of Beethoven’s favorite compositions.
Dr. Toy’s 100 BEST Children’s Product 2002

Baby Einstein – Baby Mozart

Click the image to open in full size.

The Baby Mozart DVD Includes:
Ages: 1 to 36 months.
1998 Video of the Year – Parenting, Child!

Baby Einstein – Baby Galileo

Click the image to open in full size.

Appropriate from 9 months.

The Baby Galileo DVD Includes:
Baby’s first introduction to the sky above!
Features captivating footage of the sky, planets and galaxies
Features musical scores by Mozart, Chopin, Strauss and Tchaikovsky

Chi tiết hơn, xin xem tại  Website của  DVD Độc.

Năm nào cũng vậy, mỗi khi Giáng sinh đến, nơi nơi ngập tràn tiếng nhạc rộn ràng đón chào mùa lễ thánh. Bạn có biết hết về những ca khúc Noel tồn tại cùng với thời gian được nhiều người mến mộ?

Đầu tiên phải kể đến ca khúc It’s The Most Wonderful Time Of The Year của nam ca sĩ Andy Williams. Ca khúc này được phát hành năm 1963 và trong năm 2007, It’s The Most Wonderful Time Of The Year cũng chính là đĩa đơn được khán giả yêu thích nhất.


Ca sĩ Andy Williams

Hình ảnh trong ca khúc thể hiện niềm vui tràn ngập trong ngày lễ Noel với vô số những quả chuông rung lên, hoà cùng giai điệu của bài ca.

Ca khúc Merry Xmas Everybody của ban nhạc rock Slade đến từ Anh đem lại cho khán giả không khí Giáng sinh thực sự. Năm 1973, nhờ sự ra đời của ca khúc mà tiếng tăm của Slade đã vượt qua cả Arctic Monkeys, Razorlight và Radiohead. Không có nhiều ban nhạc biểu diễn được ca khúc Giáng sinh thành công như Blade.

Nhiều khán giả đã đánh giá lời của Merry Xmas Everybody thật sự đã cuốn hút được người nghe, chứ không chỉ là giai điệu sôi nổi của bài hát.


Ban nhạc Slade

Năm 1984, ban nhạc Band Aid phát hành ca khúc Do They Know It’s Christmas. Ngay sau đó, ca khúc này đứng đầu các bảng xếp hạng ở nhiều nước trên thế giới. Sự thành công của ca khúc đã vượt quá sự mong đợi của nhà sản xuất.

Do They Know It’s Christmas không chỉ mang ý nghĩa về ca từ mà việc quên góp số tiền thu được từ ca khúc này cho tổ chức từ thiện đã đưa ca khúc thành công hơn nhiều.

Bất cứ khi nào mùa Giáng sinh đến, giai điệu của Last Christmas do ban nhạc Wham biểu diễn lại vang lên. Đối với những người yêu nhạc Châu Á, ca khúc Last Christmas đã quá quen thuộc.


Ban nhạc Wham cùng ca khúc Last Christmas tồn tại vượt thời gian.

Ca khúc làm cho người người gần nhau hơn, bởi những giai điệu da diết khơi gợi lại nhiều kỷ niệm cũ, nhưng sau đó lại đưa người nghe trở lại với thực tại, xốn xang trong mùa Giáng sinh mới.

Tiếp theo là những ca khúc được đánh giá hay trong mùa Giáng sinh như Merry Christmas Everyone của Shakin’ Stevens được phát hành năm 1985, Fairytale of New York của nhóm the Pogues, Mistletoe and Wine của nam ca sĩ Cliff Richard được phát hành năm 1988, All I Want For Christmas Is You do nữ Mariah Carey biểu diễn. Ca khúc này hiện nay ở nước Anh đang đứng trong top 10 ca khúc hay nhất. Stay Another Day của nhóm nhạc nam East 17 đứng đầu nhiều bảng xếp hạng năm 1994, Christmas Time (Don’t Let The Bells End) của ban nhạc rock The Darkness là những ca khúc ấn tượng, góp thêm ý nghĩa cho những ngày Noel khi mà mọi người ở bên bạn bè người thân.

Click vào đây để nghe các ca khúc tuyển chọn nhân dịp giáng sinh.

Giới thiệu

Music and Lyrics không chỉ đánh dấu thành công của Hugh Grant và Drew Barrymore, mà còn mang tới thế giới giải trí một khuôn mặt ca sỹ tươi sáng, hứa hẹn – Haley Bennett. Lắng nghe giọng hát của cô và đón chờ xem cô sẽ trở thành Madonna đa tài như ước muốn, chứ không chỉ dừng lại là “bản sao” của Britney Spears!

Bộ phim  Music and Lyrics đánh dấu sự kết hợp thành công của hai ngôi sao Hollywood Hugh Grant và Drew Barrymore, nó “ghi điểm” với người xem bởi câu chuyện tình yêu lãng mạn của hai nhân vật chính, lời thoại hài hước mang lại những tràng cười bất ngờ và sảng khoái, bởi những ca khúc tuyệt hay ẩn chứa những lời trao gửi dễ thương, bởi triết lý “nhạc và lời” thú vị.

Nội dung phim được xây dựng theo một công thức “kinh điển” đã mang lại chiến thắng cho rất nhiều bộ phim cùng thể loại: Chàng trai (Alex Fletcher) và cô gái (Sophie Fisher) – hai con người xa lạ – hai thế giới riêng biệt đầy suy tư với những thành công, thất bại, đổ vỡ trong quá khứ – tình cờ tìm đến được với nhau.

Họ ở bên cạnh nhau – cảm thông, chia sẻ với nhau – có những hiểu lầm, làm tổn thương để rồi ngày càng nhận ra rằng “người kia” chính là một nửa mà mình tìm kiếm bấy lâu, họ tìm mọi cách để tìm lại nhau trong một “happy ending” – một cái kết đẹp như mơ, khiến những người xem mỉm cười thỏa mãn (và xúc động) khi rời khỏi rạp chiếu phim.

Alex Fletcher (Hugh Grant) và
Cora Corman (Haley Bennett)
biểu diễn Way back into love trong phim

Tuy bộ phim xoay quanh những diễn biến tình cảm (và cả sự thể hiện tài năng trong lĩnh vực âm nhạc của Hugh Grant và Drew Barrymore) thì vẫn có những “khoảng đất trống” khác cho những gương mặt mới được thể hiện và tỏa sáng. Một trong số đó chính là Haley Bennett, ca sỹ – diễn viên mới 20 tuổi đến từ Naples.

Trong phim, Haley Bennett vào vai Cora Corman – cô ca sỹ tuổi teen phảng phất hình ảnh của Britney Spears gần chục năm về trước, của rock-chick Avril Lavigne.

Chính sự xuất hiện của Cora Corman cùng với yêu cầu “Tôi vừa chia tay với người bạn trai của mình. Tôi cần một ca khúc nói về tâm trạng đó. Ca khúc này sẽ được hát trong tour diễn sắp tới và có mặt trong album mới nhất của tôi – và nó phải có tựa đề Way back into love là “nguyên cớ” cho tất cả những diễn biến, những cuộc gặp gỡ bất ngờ và nảy nở tình yêu sau đó.

Trong Music and Lyrics, Cora Corman xuất hiện độc lập trong ba ca khúc Buddha’s Delight, SlamEntering Bootytown.

Những giai điệu sôi động, đậm chất nhạc dance – pop (có pha chút vị Thiền cuốn hút) đem lại một không khí khác lạ và trẻ trung hơn, xen kẽ những ca khúc trữ tình như Meaningless kiss, Dance with me tonight, Don’t write me off hay Way back into love.

Đây chính là hình ảnh của
Công chúa Pop tiếp theo?
Nguồn: officialhaleybennett.com

Tuy những “mẩu” ca khúc nhỏ xuất hiện trong phim chưa đủ để tạo dấu ấn thật đặc biệt cho Haley Bennett nhưng nó cũng đủ để gây tò mò và khiến người ta phải đi “lùng sục” nghe cho bằng được, và để rồi sẽ cảm thấy yêu mến và hứng thú với giọng hát của Haley Bennett hơn nhiều.

Đây phải chăng cũng là một trong những mục đích của những nhà sản xuất Music and Lyrics – giới thiệu tới công chúng một khuôn mặt “Công chúa Pop” mới mẻ đầy hứa hẹn?

Thế nhưng Haley Bennett luôn khẳng định chắc chắn “Tôi không mấy tin vào việc được – người ta – phát hiện – ra đâu nhé!”, mà đối với cô gái trẻ này, âm nhạc và điện ảnh là cơ duyên trời định và cô đã nắm bắt được!

Sự nghịch ngợm, trẻ trung pha lẫn chút “ma quái” của Haley Bennett (rất giống nhân vật Cora Corman mà cô đóng) được thể hiện khá rõ trong bộ ba ca khúc, đặc biệt là Slam với giai điệu sôi động, giục giã và chỉ có… 2 câu hát được lặp đi lặp lại:

Mama says I can’t, Daddy says I can
But my body just want to slam, slam… slam…

Còn rất nhiều việc mà Haley Bennett phải làm,
để vượt qua “bóng” của Britney Spears
và đạt tới tầm của Madonna
Nguồn: officialhaleybennett.com

Còn Entering Bootytown sẽ làm người ta liên tưởng ngay đến Britney Spears, Christina Aguilera với vẻ trẻ trung, ngây thơ kết hợp với những vũ điệu lắc hông uyển chuyển đầy say mê, ma thuật của Shakira, nội dung ca khúc là những “chiêu” quyến rũ láu lỉnh của các cô nàng để thu hút sự chú ý của mấy anh chàng vô tâm.

Và cũng không nên bỏ qua ca khúc duet ngọt ngào Way back into love mà Haley kết hợp cùng Hugh Grant. Giọng hát trong trẻo và ngây thơ của cô gái này hứa hẹn rất nhiều, rằng cô có thể có được nhiều hơn thế – nhiều hơn việc chỉ là một khuôn mặt ấn tượng trong các bộ sưu tập thời trang của các tạp chí.

Trả lời phỏng vấn Allure hay GQ, Haley hào hứng chia sẻ “Tôi muốn trở thành một ca sỹ – nhạc sỹ, giống như Madonna – thần tượng của tôi vậy! Tôi đã có 17 ca khúc tự viết và viết chung, chúng sẽ được thu âm trong album đầu tiên của tôi!”.

Vẻ đẹp rạng rỡ và những dấu hiệu đầu tiên của một ngôi sao tương lai đã le lói ở Haley Bennett, thế nhưng điều quan trọng là tương lai ấy chỉ có thể giành được với rất nhiều nỗ lực, bởi cô còn quá trẻ, và có quá nhiều tấm gương trước đó – cả những người đã thành công vang dội hay đã gục ngã từ rất sớm!

Lyric: Way back into love

– Hugh Grant & Haley Bennett –

I’ve been living with a shadow overhead
I’ve been sleeping with a cloud above my bed
I’ve been lonely for so long
Trapped in the past, I just can’t seem to move on

I’ve been hiding all my hopes and dreams away
Just in case I ever need em again someday
I’ve been setting aside time
To clear a little space in the corners of my mind

All I want to do is find a way back into love
I can’t make it through without a way back into love
Oh oh oh

I’ve been watching but the stars refuse to shine
I’ve been searching but I just don’t see the signs
I know that it’s out there
There’s got to be something for my soul somewhere

I’ve been looking for someone to shed some light
Not somebody just to get me through the night
I could use some direction
And I’m open to your suggestions

All I want to do is find a way back into love
I can’t make it through without a way back into love
And if I open my heart again
I guess I’m hoping you’ll be there for me in the end
oh, oh, oh, oh, oh

There are moments when I don’t know if it’s real
Or if anybody feels the way I feel
I need inspiration
Not just another negotiation

All I want to do is find a way back into love
I can’t make it through without a way back into love
And if I open my heart to you
I’m hoping you’ll show me what to do
And if you help me to start again
You know that I’ll be there for you in the end
oh, oh, oh, oh, oh

Lời Việt

Dịch bởi : thangkho_no1
Con đường trở lại với tình yêu

“Em đã sống những ngày bao quanh chỉ toàn bóng tối
Đã trải qua những đêm chìm dưới bóng mây đen phủ lên chiếc giường bé nhỏ
Đã cô đơn suốt chuỗi ngày dài
Dường như chẳng thể thoát khỏi cái bẫy của quá khứ

Em đã giấu đi mọi ước mơ và hi vọng
Bởi biết đâu đến một ngày kia em lại cần tới chúng
Em gạt mình qua một phía của thời gian
Tìm cách xóa đi cái góc nhỏ tối tăm trong vùng ký ức

Tất cả những gì em muốn làm là tìm đường quay về với yêu thương
Chẳng thể vượt qua nếu không tìm được con đường về lại với thương yêu

Em đã gắng nhìn nhưng những vì sao từ chối tỏa sáng
Em đã kiếm tìm nhưng chẳng thấy một dấu hiệu nào hiện ra
Em vẫn biết đâu đó ngoài kia
Vẫn có một điều gì đó đang chờ đón nhận tâm hồn em

Em đã tìm ai đó có thể tỏa sáng cho em
Chứ không chỉ một người ở bên em qua một đêm ngắn ngủi
Em có thể hướng tới một điều gì đó
Và em mở lòng mình trước đề nghị của anh

Tất cả những gì em muốn làm là tìm cách trở về với thương yêu
Em không thể vượt qua nếu chưa tìm lại được con đường về với yêu thương
Và nếu em mở lại cánh cửa trái tim mình
Em biết mình mong anh sẽ ở bên em đến tận cuối đường

Có những khoảnh khắc em không dám chắc liệu đó có phải là sự thật
Liệu người ấy có cảm thấy cùng một cảm nhận như em?
Điều em mong chờ là nguồn cảm hứng
Chứ em đâu cần thêm một sự dàn xếp đơn thuần

Tất cả những gì em muốn làm là tìm đường quay về với thương yêu
Em không thể vượt qua nếu chưa tìm lại được con đường trở về với yêu thương
Nếu em mở cửa trái tim cho anh
Em hi vọng anh sẽ chỉ cho em biết mình cần làm gì
Và anh biết mà, nếu anh giúp em bắt đầu lại
Em sẽ ở bên anh cho tới khoảnh khắc cuối cùng!”

Blowin’ in the Wind – Đó là tên một ca khúc phản chiến của Bob Dylan. Bài hát này đã vang lên ở Mỹ trong suốt những năm 1960 để phản đối cuộc chiến tranh Việt Nam.

Blowin’ in the Wind – Đó là tên một ca khúc phản chiến của Bob Dylan. Bài hát này đã vang lên ở Mỹ trong suốt những năm 1960 để phản đối cuộc chiến tranh Việt Nam.

Theo lời dịch giả Trần Ngọc Cư thì “Sau bốn mươi năm được hàng chục triệu người nghe khắp thế giới, ca từ của “Blowin’ in the Wind” vẫn còn rất đương đại, bởi vì chính trong Thời đại Thông tin này vẫn còn những giới thống trị tiếp tục thờ ơ vô cảm trước đau thương của đồng loại”.


Huyền thoại Bob Dylan

Phải bao nhiêu lần tên bay đạn bắn trước khi vũ khí bị cấm đời đời?
Phải bao nhiêu năm người ta hiện diện trước khi được làm những kẻ tự do?
Biết bao nhiêu lần một người ngoảnh mặt, giả vờ như là không thấy không nghe?
Bao nhiêu lỗ tai một người phải sắm mới nghe được là có tiếng kêu than?
Bao nhiêu mạng người phải chịu thác oan, hắn mới hiểu ra quá nhiều người chết?

BLOWIN’ IN THE WIND
Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ‘n’ how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

Yes, ‘n’ how many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ‘n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ‘n’ how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

Yes, ‘n’ how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ‘n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ‘n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

&&&&& THOẢNG BAY THEO GIÓ
Bản dịch của Trần Ngọc Cư

Bao nhiêu nẻo đường một kẻ ngược xuôi
Trước khi bạn mới gọi nó là người?
Bao nhiêu biển khơi bồ câu sải cánh
Trước khi về nằm trong cát ngủ vùi?
Phải bao nhiêu lần tên bay đạn bắn
Trước khi vũ khí bị cấm đời đời?
Lời đáp, bạn ơi, thoảng bay theo gió,
Câu trả lời đà theo gió thoảng bay.

Phải bao nhiêu năm hòn núi ù lì
Trước khi núi kia bị trôi xuống biển?
Phải bao nhiêu năm người ta hiện diện
Trước khi được làm những kẻ tự do?
Biết bao nhiêu lần một người ngoảnh mặt
Giả vờ như là không thấy không nghe?
Lời đáp, bạn ơi, thoảng bay theo gió,
Câu trả lời đà theo gió thoảng bay.

Phải bao nhiêu lần một kẻ ngó lên
Mới nhìn thấy ra bầu trời xanh thắm?
Bao nhiêu lỗ tai một người phải sắm
Mới nghe được là có tiếng kêu than?
Bao nhiêu mạng người phải chịu thác oan
Hắn mới hiểu ra quá nhiều người chết?
Lời đáp, bạn ơi, thoảng bay theo gió,
Câu trả lời đà theo gió thoảng bay.

  • Kazenka